Annie Ernaux: Pigen fra '58 - Fransklisten

Aller au contenu

Annie Ernaux: Pigen fra '58

Bøger > Boganmeldelser



Annie Ernaux PIGEN FRA ’58
Roman
Udkommer 9. november 2018
Oversat fra fransk af Birte Dahlgreen og Lilian Munk Rösing
172 sider / Vejl. salgspris 229 kr. / ISBN: 978-87-93316-17-1

Annie Ernaux' roman fra 2016 foreligger nu i en dansk version fra Forlaget Etcetera, og det er dejligt, at den kendte forfatter får denne roman oversat, da den på en måde er nøglen til en lang række af hendes tidligere bøger. Annie Ernaux har i hele sit forfatterskab brugt sig selv og sit liv i en slags auto-fiktion for at vise, hvilke problemer der er for at komme fra små kår og skulle tilegne sig nye sociale vøremåder og kultur. Grunden til, at bogen her er vigtig, er at Annie Ernaux tager fat på en begivenhed/oplevelse, som hun havde på en feriekoloni i 1958, og som hun senere har villet udslette af sin hukommelse. Men hun har alligevel følt, at hun burde få det frem og få fortalt om det, for det har været den sommer, der blev afgørende for resten af hendes liv.

I virkeligheden burde man læse slutningen af bogen først: "Erindringen om det, jeg har skrevet, er allerede ved at udviskes. Jeg ved ikke, hvad det er for en tekst... Jeg har fundet en slags notat om min intention i mine papirer: Udforske kløften mellem den forfærdende virkelighed i det, som sker, i det øjeblik det sker, og den mærkelige uvirkelighed, som det, der skete, iklæder sig år senere." (p.170)

Annie Ernaux vælger at skrive bogen med et jeg (som hun er nu) og et hun om pigen fra '58, for hun må opgive at kunne trænge helt ind i den pige som hun var engang. Men hun kan via gamle notater, breve, postkort og enkelte fotos alligevel opbygge en person, som virker troværdigt skildret. Bogens omslagsfoto er bestemt også værd at inddrage.

Den unge Annie har i en alder af knap 18 år fået et job som pædagog i en feriekoloni i sommeren '58. Hun er den naive, flittige, dygtige pige, der er blevet overbeskyttet af sine forældre. Hun har gået i en katolsk skole med nonner som lærere. Hendes ophold på feriekolonien bliver en voldsom omvæltning for hun føler friheden til at frigøre sig fra sine bånd. Det bliver hendes første møde med seksualiteten, men på mandens betingelser, alligevel føler hun et voldsomt begær og behov for at fortsætte med chefpædagogen H., men han afviser hende og finder en anden. Voldsomt chok og afvisning af hendes følelse af ægte kærlighed. Hun fortsætter med andre i kolonien, og hun bliver efterhånden anset for at være en luder-type. de andre gør nar af hende, hænger hende ud, men hun føler ikke umiddelbart skam, for hun er beruset af sin frihed og opslugt af sin krops begær. Desuden vil hunvære en del af gruppen, koste hvad det vil.

Efter opholdet i feriekolonien fortæller Annie videre om en pige, der har psykiske problemer, føler skam over sin opførsel, lider af bulimi, går på lærerseminar, tager i huset i London, alt sammen for at give os et billede af et liv, hvor personen selv tildels har mistet styringen, men kæmper for at skabe sig en ny identitet.

Bogen er meget interessant at læse, fordi den for det første viser en forfatter, der skal overvinde sig selv for at få det fortalt og for det andet overveje hvordan og hvorfor. Det sidste besvarer hun selv: "Men hvorfor skrive, hvis det ikke er for at afdække ting .... en ting, som dukker op af beretningens udfoldede kroge, og som kan hjælpe med til at forstå - at udholde - det, der sker, og det, man har gjort." (p. 107).

Bogen har mange andre temaer som beskrivelsen af de unge i '58 sammenlignet med nutidens unge, krop, køn og den seksuelle frihed, der bestemt ikke var udviklet i '58, kvindefrigørelsen i et mandsdomineret samfund (hun læser Simone de Beauvoir), den teknologiske udvikling (Annie Ernaux søger efter personerne på nettet), undervisningsverdenen, der også er ændret etc.

Det er en bog med en forholdsvis kort handling, men med en række overvejelser og reflektioner, der gør den til en vigtig brik for forståelsen af den udvikling, der er sket siden '58 både med hensyn til kvindens rolle og den samfundsmæssige udvikling.

Bogen er glimrende oversat af Birte Dahlgren og Lilian Munk Rösing. Tak for et godt initiativ fra Forlaget Etcetera.



Jens Peder Weibrecht

Hals, 8/11-2018
Retourner au contenu